La casa del giudice – Georges Simenon
“La maison dujuge” è stato scritto a Nieul-sur-Mer nel gennaio del 1940. Fu pubblicato per la prima volta in volume da Gallimard nel 1942. In Italia arrivò solo nel 1961, nella collana Mondadori “I romanzi di Simenon”. Nel 1998 il romanzo è stato ripubblicato presso Adelphi con il titolo “La casa del giudice“.
Trama
Maigret, caduto in disgrazia per problemi legati ad una passata indagine, è stato allontanato da Parigi e confinato, almeno per il momento, nel paesino di Lucon, in Vandea. Nel paese, le giornate trascorrono lente e noiose. Fortunatamente, una mattina, una bizzarra vecchietta chiede di parlare espressamente con il commissario.
Questo signore mi ha detto che forse oggi lei non sarebbe venuto, ma io ho capito che voleva solo liberarsi di me… Mio marito mi aveva raccomandato: «Dì al commissario che sono il doganiere di Concarneau, quello che ha un piccolo difetto all’occhio… Digli che ho guardato il cadavere con un binocolo da marina e che è un uomo che non si è mai visto in paese… Per terra c’è una chiazza, sicuramente di sangue…».
La vecchia si chiama Didine Hulot e sostiene di aver visto, insieme al marito, un cadavere nella camera da letto della casa del giudice Forlacroix.
Per quanto le rivelazioni dell’anziana signora appaiano del tutto improbabili e fantasiose, Maigret, pur di sfuggire alla noia, decide di seguirla a l’Aiguillon-sur-Mer, un piccolo paese di pescatori di cozze. Quella stessa notte, Maigret e Justin Hulot sorprendono il giudice mentre sta tentando sbarazzarsi di un sacco nero contenente un corpo senza vita.
Maigret inizia così ad indagare, vagando per il piccolo paese di pescatori, interrogando chiunque abbia avuto a che fare con il giudice: sua figlia Liseninfomane e malata di mente; suo figlio Albert, ragazzo robusto e burbero; il pescatore Marcel Airaud, amante di Lise; Thérèse gelosa di Marcel.
Intanto si scopre che il corpo della vittima apparteneva al dottor Émile Janin, medico a Nantes. Le indagini si complicano ulteriormente, quando il giudice Forlacroix confessa al commissario di avere ucciso un’amante della moglie, quindici anni prima, a Versailles.
Superando bugie e false piste, Maigret, alla fine, giungerà a scoprire una verità amara quanto dolorosa…
Perché leggere “La casa del giudice”?
Il romanzo fu scritto a Nieul-sur-Mer, nell’inverno 1939-1940. Esso costituisce, insieme a “Les caves du Majestic“, scritto qualche mese prima, e a “Cécile est morte“, terminato un anno dopo, la rinascita del commissario Maigret. I tre romanzi furono, infatti, pubblicati in un unico volume nel 1942 da Gallimard. Come abbiamo già accennato in “I sotterranei del Majestic“, nel 1934, Simenon aveva mandato in pensione il suo commissario, ma già tra il 1936 e il 1938 aveva composto ben 19 racconti tutti dedicati a Maigret.
Quattro anni dopo aver scritto «…è l’ultima volta», Simenon fece rivivere Maigret nel luglio 1938 in una serie di racconti-giochi a premio commissionati dal quotidiano “Paris-Soir”. L’anno seguente, la Société Parisienne d’Éditions richiama la sua presenza nelle collane dei fascicoli “Police-Films” e “Police-Romans”. Infine, nel corso dell’inverno 1939-1940, Simenon non poté che acconsentire al desiderio del suo nuovo editore, Gallimard, di approfittare anch’esso della notorietà di Maigret. Simenon dovette arrendersi all’evidenza: il destino di Maigret non gli apparteneva più.
(Lacassin Francis, “La vera nascita di Maigret“, Medusa Edizioni 2013, p. 114)
Dei tre romanzi, “La casa del giudice” è sicuramente il meno riuscito. La trama sembra un puzzle di vecchie storie già lette: il rapporto tra Lise e il padre Forlacroix, ad esempio, ricorda quello di Ducrau e sua figlia in “La chiusa n. 1“; il figlio di Thérèse messo a balia in un’altra città ricorda un episodio de “Il pazzo di Bergerac“, Marcel Airaud, ragazzo semplice e robusto, sospettato dell’omicidio che si nasconde alla polizia, è una copia di molti personaggi simili già visti in altri romanzi di Maigret.
Deboli sono anche le caratterizzazioni dei personaggi, che sembrano quasi essere trascurate o abbozzate in modo poco convincente. Simenon, diversamente dagli altri polizieschi, preferisce concentrarsi sulle indagini della polizia. Maigret segue, infatti, ogni traccia, muovendosi confuso tra Versailles e Lucon, tra presente e passato, tanto che la trama risulta troppo complicata e priva di nessi concreti. Il romanzo si sviluppa su due trame principali: la prima riguarda l’indagine sull’omicidio del dottor Émile Janin; la seconda si concentra sul passato del giudice e la sua confessione di aver ucciso l’amante della moglie.
Il personaggio meglio definito è sicuramente quello del giudice. “La casa del giudice” è, infatti, la storia del dramma personale di un malinconico vecchio giudice in pensione, che vive ritirato in provincia. Egli dedica la propria esistenza alla figlia Lise, una ragazza con problemi mentali e affetta da ninfomania. Pur di farla felice, il giudice è disposto ad accettare come genero anche Marcel Airaud, un rozzo e ingenuo pescatore, che però sembra amarla veramente.
All’inizio del romanzo, Maigret, e così anche il lettore, è colpito dallo strano comportamento del giudice. Quando il commissario lo blocca mentre sta cercando di disfarsi del cadavere, il giudice sembra quasi sollevato dal fatto di essere stato scoperto e felice che sia stato Maigret a farlo.
Pur essendosi avvicinato, Maigret non vedeva ancora bene il viso dell’uomo. I suoi piedi toccavano quasi il corpo, che sembrava avvolto in un sacco. E la reazione del giudice, del tutto inattesa in un momento simile, fu di esclamare con uno stupore venato di ammirazione:
«Il Maigret della Polizia giudiziaria?»…
«Mi ritengo fortunato ad avere incontrato un uomo come lei. Ma c’è una cosa che non mi è chiara. La credevo a Parigi e …».
«Sono stato assegnato a Lucon…».
«Meglio per me. Sarebbe stato senz’altro difficile farmi capire da un qualsiasi poliziotto… Permette?».
La situazione diviene ancora più bizzarra, quando il commissario entra in casa del giudice. Maigret si ritrova ospite di un presunto assassino, seduto comodamente su una poltrona, le gambe distese accanto al fuoco del caminetto, mentre sorseggia un Armagnac. Maigret stesso si rende conto di quanto bizzarra sia la situazione. E il rapporto tra luie il presunto assassino non è certo quello classico che ci si aspetta in un poliziesco.
Fu in quel preciso momento che Maigret si rese conto della situazione. Vide se stesso sprofondato in una poltrona, le gambe allungate verso il fuoco, a riscaldare il suo armagnac nel cavo della mano. Si accorse di non essere lui a parlare, a fare domande, bensì quell’ometto minuto e calmo, lo stesso che, pochi istanti prima, stava trascinando un cadavere verso il mare.
«Le chiedo scusa, signor Forlacroix, ma forse sarebbe il caso che le facessi qualche domanda…».
Con espressione mista di sorpresa e rimprovero, il giudice volse su di lui l’azzurro cielo dei suoi occhi.
Sembrava voler dire:
«Perché? La credevo diverso dagli altri. In ogni modo! … Come vuole…».
Il personaggio del giudice colpisce, perché pur essendo stato colto mentre cercava di occultare un cadavere, è molto tranquillo, e lo è, non tanto perché essendo giudice ha fiducia nella legge, ma perché le indagini sono affidate a Maigret. Peccato che il personaggio perda forza, pagina dopo pagina, sino a quasi scomparire nella seconda parte del romanzo.
Meritano un cenno anche gli anziani coniugi Hulot. Si tratta di due personaggi meschini e rancorosi, che sembrano uscire da qualche romanzo di Balzac o capolavoro di Charles Dickens. Soprattutto la vecchia Didine che sa tutto di tutti, e segue ovunque il commissario come un’ombra oscura, pronta a suggerirgli dove si nasconde il male o a rivelargli perfidamente i segreti più nascosti di quel piccolo paese di provincia.
«A proposito, lo sai perché la vecchia Didine e il suo Hulot hanno giurato un odio così feroce al giudice? … Ho scavato indietro nel tempo e là verità è lì chiarissima, come questo paese, come quel faro nella luce del sole… Quando gli Hulot sono andati in pensione e hanno visto che il giudice si era trasferito a L’Aiguillon, Didine si è presentata in casa sua, gli ha ricordato che si erano conosciuti da bambini e gli ha proposto di prenderli a servizio tutti e due, lei come cuoca e lui come giardiniere… Forlacroix, che doveva conoscerla bene, ha rifiutato… Tutto qui…».
Buona l’ambientazione. Simenon coglie con pochi tratti il vivere quotidiano di un piccolo villaggio, del porto e dell’attività dei mitilicultori, tutto cadenzato dall’alternarsi delle maree.Fin dall’inizio, la Vandea ci appare piovosa e quieta, mente le sue case e le sue barche sembrano appartenere ad un mondo lontano e fuori dal tempo, proprio come lo vede Maigret alla fine del romanzo:
L’Aiguillon, che per lui sarebbe divenuto uno di quei paesaggi racchiusi in una sfera di vetro: lontani, minuscoli, ma di una precisione estrema.
Voyeurismo di Simenon/Maigret…
Ad un certo punto del romanzo, Maigret irrompe nella stanza di Lise, la figlia del giudice e la trova mezza spogliata: “Maigret era imbarazzato: non riusciva a distogliere lo sguardo da quel seno e Albert se n’era accorto.”
Da quel momento, la ragazza con il seno nudo ossessiona la mente del nostro commissario. La immagina persino suonare il pianoforte a seno nudo, o ancora distesa sul suo letto, come l’ha vista la prima volta: “Lise nel suo letto, con le labbra carnose, le pupille cosparse di pagliuzze dorate e il seno turgido…”.
Non è la prima volta che Maigret rimane impressionato dal nudo femminile.
Mentre parlava, Fernande inzuppava il pane imburrato nel caffè, e dal pigiama un po’ aperto si intravedeva il suo seno appuntito. Doveva essere sui ventisette o ventotto anni, ma aveva un corpo da ragazzina, con i capezzoli rosa pallido, come appena formati.
(Georges Simenon, Maigret, Adelphi, 1998)
Ma è soprattutto, in “Il Crocevia delle Tre Vedove“, che abbiamo notato come lo sguardo del commissario indugi morbosamente più di una volta sul bellissimo corpo di Elsa, sul suo vestito attillato e sul “seno piccolo e tondo”. Si tratta di un tema morboso che attraversa molta letteratura francese e che Simenon, uomo ossessionato dalla sessualità, non poteva non far suo. È curioso notare che gli amici più vicini a Simenon, ossia “Henry Miller, Federico Fellini” e “Charlie Chaplin” (escludendo “André Gide che era omosessuale e che probabilmente provava per Simenon più attrazione che amicizia“), furono tutti artisti affascinati fortemente dal mondo femminile. A questo punto, qualcuno potrebbe accusare Simenon, ancora una volta e superficialmente, di misoginia e di essere stato un maniaco sessuale. La questione non è così chiara.
Bisogna ricordare, per prima cosa, che Simenon, tra il 1925 e il 1929, sotto lo pseudonimo di Gom Gut, scrisse parecchi racconti erotici, caratterizzati da voyeurismo ed esibizionismo (Cfr. Stanley G. Eskin, “George Simenon“, Marsilio 2003, pp. 80-81), ed egli stesso ammise di essere un voyeur, come ricorda Stanley G. Eskin:
“Si eccita guardando le coppie abbracciate nelle sale dei cinematografi. Le sagome di un uomo e una donna, che a volte intravede dietro una tenda, suscitano in lui il desiderio e, nello stesso tempo, una frustrante sensazione di esclusione”
(Stanley G. Eskin, “George Simenon“, Marsilio 2003, p. 48)
È interessante notare anche che Lorenzo Montano, nel febbraio 1932, esprimendo il primo “parere di lettura” sui polizieschi di Simenon, per la casa Editrice Arnoldo Mondadori, dichiarò che nei suoi gialli non mancava mai l’elemento erotico.
Constatato il fatto che effettivamente Simenon amava descrivere il nudo femminile, tanto quanto amava spiarlo, dobbiamo anche accettare l’evidenza che il confine tra normalità” e “malattia” è ampio e flessibile, per non dire poco chiaro.
Che il desiderio e il piacere sessuale si attivino attraverso i sensi e soprattutto la visione, non credo ci possano essere dubbi. Che l’immaginazione sia uno degli afrodisiaci sessuali più potenti lo è forse ancora di più. È ormai accertato, inoltre, che la narrativa della seconda metà del XIX secolo, sia quella naturalista che quella decadente, fu fortemente attratta dal voyeurismo, influenzata probabilmente anche dai molteplici studi filosofici e psicologici sull’argomento (Cfr. Discussioni, in Simbolismo e naturalismo: un confronto, a cura di Sergio Cigada,Marisa Verna, Vita e Pensiero, 2006, pp. 579-580). Le spiegazioni che sono state proposte, nel corso degli anni, non sono sempre convincenti, come ad esempio quella troppo negativa di Aldo Carotenuto:
Ciò che viene visto, spiato, racchiude in sé quanto di più desiderabile e appagante possa esistere per chi osserva e, al contempo, permette al voyeur di sentirsi ben protetto dai pericoli insiti nell’esperienza diretta. In effetti, vivere la sessualità significa anche correre dei rischi perché, così come può accadere nel caso dei sentimenti, se ne può rimanere travolti, sino al punto di non riuscire più a destreggiarsi tra le loro imprevedibili dinamiche. Il valore del voyeurismo, pertanto, è soprattutto di tipo difensivo, giacché lo spiare in silenzio pensando di non essere scoperti, di rimanere nascosti nell’ombra, protetti dall’anonimato, invisibili, implica la sicurezza di non doversi confrontare, e tantomeno contaminare, in modo diretto con l’oggetto sessuale.
(Cfr. Carotenuto Aldo, “Il gioco delle passioni Dinamiche dei rapporti amorosi“, Bompiani 2002 p. 182).
Non credo che il caso descritto da Carotenuto abbia a che fare con Simenon/Maigret. Esistono sicuramente diversi tipi di voyeurismo, e ritengo che quello legato alla letteratura e soprattutto ai romanzi di Simenon sia da collegarsi al fascino del mistero, all’attrazione che esercita il corpo nascosto e poi svelato della donna. E Simenon, lettore accanito negli anni giovanili, dovette sicuramente rimanere impressionato da alcuni passi dei suoi scrittori preferiti. Per limitarci alla grande letteratura francese, il tema della bellezza femminile spiata, osservata, guardata si limita quasi sempre a brevi passi, sempre però di estrema sensualità.
“Coralie… quando ella eccitava gli sguardi con le braccia rotonde e lisce, con le dita affusolate, le spalle indorate, il seno, simile a quello celebrato dal Cantico dei Cantici, un collo mobile e ricurvo, con le gambe, di una eleganza adorabile, fasciate di seta rossa?… ”
(Balzac, Illusioni perdute, edizione Garzanti – traduzione di Argia Micchettoni)
“Il seno pieno, accuratamente velato, attirava lo sguardo e faceva sognare”
(Balzac, Eugénie Grandet, edizione Garzanti – traduzione di Giorgio Brunacci)
“Quando cadde l’ultimo velo, la osservai con curiosità. Aveva un seno verginale che mi abbagliò; alla luce delle candele, attraverso la camicia, il suo corpo bianco e roseo scintillò come una statua d’argento che brilla sotto un velo trasparente”
(Balzac, La pelle di zigrino, edizione Garzanti – traduzione di Cosimo Ortesta)
“Milady, che si era alzata, si adagiò nuovamente sulla poltrona, con la testa rovesciata indietro, i bei capelli sciolti e sparsi, il seno per metà nudo fra i merletti scomposti, con una mano sul cuore e l’altra penzolante”
(Dumas, I tre moschettieri, Newton Compton editori – traduzione di Luca Premi)
“Marius guardò l’affascinante braccio nudo di Cosette e quel che di roseo si intravedeva vagamente attraverso i pizzi del suo corsetto, e Cosette, vedendo lo sguardo di Marius, arrossì fino al bianco degli occhi”
(Victor Hugo, I miserabili, edizione Garzanti – traduzione di Liù Saraz)
“Gli si ripresentava infine l’immagine della fanciulla in camicia, con la corda al collo, le spalle nude, i piedi nudi, quasi completamente nuda, come l’aveva vista l’ultimo giorno. Quelle scene di voluttà gli facevano stringere i pugni e correre un brivido lungo le vertebre”
(Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, edizione Garzanti – traduzione di Sergio Panattoni)
“Un fremito percorse la sala. Nanà era nuda. Era nuda con tranquilla audacia, certa dell’onnipotenza della sua carne. Soltanto un tenue velo l’avviluppava; le spalle tornite, il seno da amazzone i cui capezzoli rosei stavano dritti e rigidi come lance, i larghi fianchi che roteavano con un dondolio voluttuoso, le cosce di florida bionda, tutto il suo corpo s’indovinava, si vedeva in ogni particolare sotto il tessuto leggero, bianco come la spuma”
(Émile Zola, Nanà, Newton Compton editori – traduzione di Luisa Collodi)
“Lui la guardò e un leggero tremito tradì, su quel viso duro e chiuso di uomo d’ordine, il morso d’un segreto dolore. L’accappatoio lasciava scoperte le spalle e il seno della donna: delle spalle e un seno di Pomona indorata dall’autunno; d’una bellezza sontuosa e, per quanto matura, desiderabile ancora.”
(Émile Zola, Germinale, Einaudi – traduzione di Camillo Sbarbaro).
Potremmo allargare il discorso al romanzo europeo e all’arte pittorica e scultorea, e citare centinaia di esempi, ma non vi è lo spazio e sarebbe, alla fine, alquanto tedioso. Ciò che mi importa sottolineare è come anche questo lato “negativo” di Simenon/Maigret possa essere inserito in un contesto molo più ampio e in valori artistici assoluti (Hugo, Dumas, Balzac), che non è pensabile poter criticare.
Curiosità
Nell’autunno del 1939, pochi mesi prima che Simenon iniziasse a scrivere La maison du juge, in casa Simenon accadde un episodio molto divertente e poco conosciuto, che ci rivela un Simenon inconsueto e una Tigy (la sua prima moglie) ironica e pronta a cogliere l’attimo…
In autunno, sono venuti a trovarci i Pautrier, con la figlia Marie-France e Bob, il fidanzato. La cena di fidanzamento si è svolta a casa nostra, con champagne e discorso di Georges ai ragazzi:
«Mio caro Bob, non dimenticare che uno sposo deve essere sempre ai piedi di sua moglie e ai suoi ordini. Se lei lascia cadere qualcosa, allora tu precipitati…».
A quel punto, senza esitazioni, butto per terra la mia forchetta.
«Allora, Georges, precipitati, ho lasciato cadere qualcosa.»
A questo segnale, tutti gli invitati buttano in terra le loro posate, ed è un parapiglia. Tutti gli uomini si precipitano e Pautrier si mette in ginocchio per presentarmi la mia forchetta, dopo averla raccolta.
Georges, rimasto sbalordito per un attimo, è scoppiato a ridere. Quanto a Bob Druikle, non ha mai dimenticato quello scherzo, e me ne parla ancora.
(Simenon Tigy, Ricordi, Milano, 2005, p. 125)
Libri della serie "Commissario Maigret"
Scopri i libri della serie "Commissario Maigret" su Thriller Café
La ragazza di Maigret – Georges Simenon
“Félicie est là” è il ventiquattresimo romanzo dedicato al Commissario Maigret. Georges Simenon terminò di scriverlo nel maggio del 1942, alla villa Les Peupliers di La Faute-sur-Mer in Francia.Fu pubblicato, per la prima volta presso Gallimard, il 5 gennaio 1944, all’interno della raccolta Signé Picpus.In Italia, Mondadori lo diede alle stampe solo nel 1962, con […]
LeggiFirmato Picpus – Georges Simenon
“Signé Picpus” è il ventitreesimo romanzo di Georges Simenon con protagonista il commissario Maigret. Fu scritto al Château de Terre-Neuve di Fontenay-le-Comte nel 1941. Apparve per la prima volta, come feuilleton sul quotidiano “Paris-Soir”, in 34 puntate, dall’11 dicembre 1941 al 21 gennaio 1942. Gallimard lo pubblicò in volume nel 1944, all’interno della raccolta “Signé […]
LeggiCécile è morta – Georges Simenon
“Cécile est morte” è il ventiduesimo romanzo dedicato a Maigret, scritto da Georges Simenon tra Nieul-sur-Mer e Fontenay-le-Comte, in Francia, nel dicembre del 1940. Fu pubblicato per la prima volta come feuilleton sul quotidiano “Paris-Soir”, dal 18 febbraio al 5 aprile 1941, in 45 puntate. Gallimard lo stampò in volume nel 1942, all’interno della raccolta […]
LeggiLa casa del giudice – Georges Simenon
“La maison dujuge” è stato scritto a Nieul-sur-Mer nel gennaio del 1940. Fu pubblicato per la prima volta in volume da Gallimard nel 1942. In Italia arrivò solo nel 1961, nella collana Mondadori “I romanzi di Simenon”. Nel 1998 il romanzo è stato ripubblicato presso Adelphi con il titolo “La casa del giudice“. Trama Maigret, […]
LeggiI sotterranei del Majestic – Georges Simenon
“Les caves du Majestic” è il XX romanzo della saga Maigret. Fu scritto da Georges Simenon nel dicembre del 1939 a Nieul-sur-Mer, ma pubblicato solo nel 1942 per il nuovo editore Gallimard. In Italia apparve a puntate dal 1949 al 1950, con il titolo “I sotterranei del Majestic“, sulla rivista settimanale “Settimo giorno”. In volume, […]
LeggiMaigret – Georges Simenon
“Maigret” è il XIX titolo della saga Maigret. Fu scritto, nel gennaio del 1934, presso la villa Les Roberts, sull’isola di Porquerolles, nell’arcipelago di Hyères. Apparve per la prima volta come feuilleton, in ventiquattro puntate, tra il febbraio e il marzo del 1934, sul giornale “Le Jour”; fu poi pubblicato nel marzo dello stesso anno […]
LeggiLa chiusa n. 1 – Georges Simenon
“L’écluse n° 1” è il XVIII romanzo della saga Maigret. Scritto, nell’aprile del 1933, nella tenuta La Richardière di Marsilly in Francia, apparve per la prima volta come feuilleton sul giornale Paris-Soir, dal 23 maggio al 16 giugno 1933, in 25 puntate. Nel giugno dello stesso anno fu pubblicato da Fayard. In Italia fu pubblicato […]
LeggiLiberty Bar – Georges Simenon
Liberty Bar è il XVII romanzo di Georges Simenon con protagonista il commissario Maigret. Fu scritto, nell’aprile del 1932, presso la tenuta La Richardière di Marsilly in Francia e pubblicato nel luglio dello stesso anno da Fayard. In Italia fu pubblicato per la prima volta nel 1934 dalla Mondadori, nella collana “I gialli economici”, con […]
LeggiIl pazzo di Bergerac – Georges Simenon
“Le fou de Bergerac” è il XVI romanzo poliziesco con protagonista il commissario Maigret. Fu scritto, nel marzo del 1932, presso l’Hôtel de France di La Rochelle in Francia e pubblicato il mese successivo da Fayard. Trama Maigret viene ferito mentre sta seguendo un uomo misterioso, che inspiegabilmente si è gettato dal treno in corsa, […]
LeggiIl porto delle nebbie – Georges Simenon
“Le port des brumes” è il quindicesimo romanzo della saga di Maigret. Fu iniziato a bordo dell’Ostrogoth presso Ouistreham nel 1931 e concluso alla villa Les Roches Grises di Antibes nel febbraio 1932. Apparve come feuilleton sul quotidiano “Le Matin” dal 23 febbraio al 24 marzo 1932, in 31 puntate. Fu pubblicato nel maggio dello […]
LeggiLa casa dei fiamminghi – Georges Simenon
“Chez les Flamands” è il quattordicesimo romanzo dedicato a Maigret. Fu scritto, nel gennaio del 1932, presso la villa Les Roches Grises di Antibes in Francia, e pubblicato nel marzo dello stesso anno da Fayard. Trama La storia è ambientata a Givet, paesino francese al confine con il Belgio. Germaine Piedboeuf, una giovane ragazza madre, […]
LeggiIl caso Saint-Fiacre – Georges Simenon
“L’affaire Saint-Fiacre” è il tredicesimo romanzo della saga Maigret. Simenon lo scrisse, nel gennaio del 1932, presso la villa Les Roches Grises di Antibes e fu pubblicato il mese successivo da Fayard. Edizioni italiane 1933 – “L’affare Saint-Fiacre“, edizioni Mondadori, collana “I libri neri. I romanzi polizieschi di Georges Simenon” (n° 11) – traduzione di […]
LeggiL’ombra cinese – Georges Simenon
“L’ombre chinoise” è il dodicesimo romanzo dedicato da Georges Simenon al commissario Maigret. Fu scritto, nel dicembre del 1931, presso la villa Les Roches Grises di Antibes in Francia e pubblicato nel gennaio del 1932 da Fayard. Edizioni italiane1932 – “L’ombra cinese”, edizioni Mondadori nella collana “I libri neri. I romanzi polizieschi di Georges Simenon” […]
LeggiL’osteria dei due soldi – Georges Simenon
“La guinguette à deux sous” è l’undicesimo romanzo di Maigret. Fu scritto a Ouistreham, nell’ottobre del 1931, e pubblicato da Fayard nel dicembre dello stesso anno. Nel 1937, il romanzo uscì anche a puntate sulla rivista “Police-Magazine” (dall’11 aprile al 20 giugno, dal n° 333 al n° 343), con il testo corredato da foto e […]
LeggiLa ballerina del Gai-Moulin – Georges Simenon
“La danseuse du Gai-Moulin” è il decimo romanzo dedicato da Georges Simenon a Maigret. Scritto a Ouistreham nel settembre del 1931, fu pubblicato dall’editore Fayard nel novembre dello stesso anno.In Italia, il romanzo fu tradotto da Guido Cantini e pubblicato nel 1933 da Mondadori con il titolo “La danzatrice del Gai-Moulin“, nella collana “I gialli […]
LeggiAll’Insegna di Terranova – Georges Simenon
“Au Rendez-Vous des Terre-Neuvas” è il nono romanzo dedicato al personaggio del commissario Maigret. Fu scritto da Georges Simenon nel luglio del 1931, a bordo dell’Ostrogoth a Morsang-sur-Seine, e pubblicato il mese successivo da Fayard.Mondadori fece tradurre il romanzo da Guido Cantini e lo pubblicò, per la prima volta nel 1933, con il titolo “Al […]
LeggiUn delitto in Olanda – Georges Simenon
“Un crime en Hollande” è l’ottavo romanzo della saga Maigret. L’opera fu scritta da Georges Simenon nel maggio del 1931 a bordo dell’Ostrogoth a Morsang-sur-Seine e pubblicata nel luglio dello stesso anno per l’editore Fayard.Mondadori lo pubblicò per la prima volta in Italia nel 1933, con il titolo “Un delitto in Olanda” (traduzione di Guido […]
LeggiIl crocevia delle tre vedove – Georges Simenon
Siamo arrivati al settimo appuntamento della saga di Maigret. “La nuit du carrefour” fu scritto nell’aprile del 1931, nel castello de La Michaudière di Guigneville-sur-Essonne, nei pressi di La Ferté-Alais (Francia); fu pubblicato nel giugno dello stesso anno dall’editore Fayard.In Italia, Mondadori pubblicò il romanzo tre anni dopo, nel 1934, con il titolo “Il mistero […]
LeggiIl cane giallo – Georges Simenon
“Il cane giallo” (titolo originale francese “Le chien jaune“) è il sesto romanzo dedicato da Georges Simenon alle inchieste di Maigret. Il romanzo fu scritto nel marzo del 1931 presso il castello de la Michaudière di Guigneville, nei pressi di La Ferté-Alais (Francia) e pubblicato, nell’aprile dello stesso anno, dall’editore Fayard. In Italia fu pubblicato […]
LeggiLa testa di un uomo – Georges Simenon
Siamo arrivati al quinto episodio della saga Maigret di Georges Simenon, “La testa di un uomo” (titolo originale “La tête d’un homme“). Il romanzo fu scritto nel febbraio del 1931, presso l’Hôtel L’Aiglon di boulevard Raspail a Parigi, e pubblicato nel settembre dello stesso anno per Fayard. Nel 1950, Fayard approffitò dell’uscita del film “L’homme […]
LeggiL’impiccato di Saint-Pholien – Georges Simenon
Continua con “L’impiccato di Saint-Pholien” (titolo originale francese “Le pendu de Saint-Pholien“) la nostra serie di articoli dedicati ai romanzi di Maigret. Scritto nell’autunno del 1930, presso la villa M. Gloaguen a Concarneau, e pubblicato da Fayard nel 1931, in Italia fu tradotto da Guido Cantini e pubblicato per la prima volta nel 1932 da […]
LeggiIl signor Gallet, defunto – Georges Simenon
Continua la serie di articoli dedicati ai romanzi di Maigret con Il signor Gallet, defunto (Monsieur Gallet, décédé). Cronologicamente è il terzo romanzo scritto da Simenon, anche se è stato il primo ad essere pubblicato. Il romanzo fu, infatti, scritto nell’estate del 1930 a bordo dell’Ostrogoth presso Morsang-sur-Seine, e pubblicato da Fayard nel febbraio del 1931. […]
LeggiIl cavallante della Providence – Georges Simenon
Prosegue con questo articolo la serie di recensioni dedicata ai romanzi di Georges Simenon con protagonista Maigret. L’ordine in cui sono pubblicate le recensioni segue quello cronologico di stesura e non di pubblicazione. Questo nostro secondo appuntamento con Maigret è dedicato quindi a “Il cavallante della Providence” (1997 – Adelphi – Emanuela Muratori traduttore), pubblicato […]
LeggiPietr il Lettone – Georges Simenon
Cominciamo oggi una serie di recensioni sui romanzi di Georges Simenon con protagonista Maigret e ovviamente partiamo con quello che è considerato il primo della serie, Pietr il Lettone (Pietr-le-Letton) scritto nell’inverno del 1929 e pubblicato da Fayard nel 1931. In realtà, il primo ad essere pubblicato fu “Il signor Gallet, defunto”. Maigret era già […]
LeggiMaigret e il signor Charles – Georges Simenon
Già edito nel 1972 da Mondadori, è stato ripubblicato di recente da Adelphi “Maigret e il signor Charles“, ultimo romanzo di Georges Simenon con protagonista il suo celebre commissario. Con questo volume si chiude la lunga serie di 75 romanzi che hanno fatto di Maigret uno dei personaggi più noti della letteratura e del suo […]
LeggiIl morto di Maigret – Georges Simenon
Settantasei romanzi e ventisei racconti dedicati alle inchieste di Maigret: questo ha partorito la lucida e geniale mente del grande scrittore francese Georges Simenon. Tra essi ho selezionato per voi “Il morto di Maigret” edito nella collana a lui dedicata da Adelphi Edizioni. Che ci fa Maigret dietro il bancone di un bistrot di periferia? […]
Leggi
























